|
|
SAINT JEROME |
![]() |
PRIEST AND DOCTOR OF THE CHURCH
(420 AD)
St. Jerome was born by the name of Esebius, about 342 at Stridon, near Aquileia the great Christian center, Italy. He was a great scholar, and the most learned fathers of the church in the Scriptures. He religiously started his education at home, under the great care of his father, who sent him afterwards to Rome. There, under the famous Donatus, he became master of Latin, and Greek. He also was well educated in rhetoric, grammar, and interested in poetry. At age 18, he took the Roman senator Cicero, as his model for rhetoric. He was baptized at Rome, but he cared for poetry, and other things at the expense of his Christianity.
When Jerome traveled to Antioch, in 374, he fell ill one night with high fever. He dreamed he saw himself before the Lord’s seat as a Judge, and a voice asked: “Who are you? “I am a Christian,” Jerome said. “No, you are a liar. You are a Cicero’s disciple, not mine”. This experience had a deep effect on him. He withdrew to the wilderness where he spent four years in solitude. He suffered from illness and flesh temptations. Then he received reluctantly the order of priesthood from the bishop of Antioch. He wanted to be a monk or a recluse. Soon after Jerome went to Constantinople to study the Scriptures under St. Gregory Nazianzen. Afterwards Jerome, fully equipped, he launched his life achievement of producing an accurate Latin Bible. In few years he translated anew most of the Old Testament, and corrected the New Testament. His well-known edition of the Scripture, called the ‘Vulgate’, meaning ‘common’, the official text lasted for a millennium.
On his Latin Bible in one of his letters he said: "I am not stupid as to think that any of the Lord's words either need correcting or are not divinely inspired; but the Latin manuscripts of the Scriptures are proved faulty by variations which are found in all of them. My aim has been to restore them to the form of the Greek original, from which my critics do not deny that they have been translated."
Jerome’s temper and sharp tongue earned him many enemies. During his stay in Rome, where he knew St. Paula, he antagonized many people that he had to relocate in Jerusalem in 385. Then St. Paula with some wealthy widows joined him. He became their spiritual guide, and established a monastery for monks, while she established convents for nuns.
Jerome spent the remainder of his life in Bethlehem living in a cell near the traditional birthplace of Jesus, teaching, and writing until he died in 420. He was buried under the church of the Nativity. He was proclaimed a Doctor of the Church in 1289.
From his writings: “ Make knowledge of the Scripture your love…Live with them, meditate on them, and make them the sole object of your knowledge and inquiries”.
"`The Lord hath made known His salvation.' The psalmist did not say He `has shown' but `has made known.' The point is that the human race had known God, but by reason of its vice had forgotten that it knew Him. God in coming by His own will, therefore, manifested to man what had lost; hence, the verse says: He, whom Adam had known, whom Seth had known, and Noah had known, but afterwards the human race had forgotten, came again into the world in order that mankind, who had forgotten Him, might come to know Him once more." St. Jerome.
![]()
“If you believed in Moses you would then believe me, for it was about me that he wrote.”
There is a “wisdom of God, mysterious and hidden, which God
decided in advance, before the ages.” This wisdom of God is Christ. He is “the
power of God and the wisdom of God”… For in the Son “all treasures of wisdom
and of knowledge are hidden.” Hidden in mystery, decided in advance, before
the ages, he was predestined and prefigured in the Law and the Prophets.
That is why the prophets were called “seers”; they saw him who was hidden and
unknown to others. Abraham also “saw his day and rejoiced.” For Ezekiel, the
heavens opened while the sinful people remained ignorant. David said: “Remove
the veil from my eyes, and I will contemplate the marvels of your law.” For
the law is spiritual, and to understand it, the veil must be lifted and “the
glory of God must be contemplated with unveiled vision.”
In the Book of Revelation, a sealed book with seven seals is shown… How many
people today who claim to be educated hold a sealed Book in their hands! And
they are incapable of opening it unless it is opened by “him who has the key
of David; if he opens, no one will close, and if he closes, no one will open.”
In the Acts of the Apostles, the eunuch was reading the prophet Isaiah…
However, without knowing him, he was ignorant of him whom he was venerating in
that book. Philip came and showed him Jesus hidden under the letter… So
understand that you cannot get involved in Holy Scripture without a guide who
will show you the way.
(Biblical References: 1 Cor 2:7; 1 Cor 1:24; Col 2:31; 1 Sam 9:9; Jn 8:56; Ps
118:18; 2 Cor 3:16-18; Rev 5:1; Rev 3:7; Acts 8:26ff.)
The Eucharist - The Holy Communion:
-
St. Jeromeيعتبر القديس إيرونيموس أإويرينيموس أوجيروم St. Jerome من أعظم آباء الغرب في تفسيره للكتاب المقدس، له تراث عظيم في هذا المجال مع مقالات نسكية وجدلية ضد الهراطقة ورسائل...
وُلد حوالي عام 342م، في مدينة ستريدون Stridon على حدود دلماطية وبانونيا وإيطاليا، من أسرة رومانية غنية وتقية. ولما بلغ الثانية عشرة من عمره أرسله والده إلى روما، فبرع في الفصاحة والبيان، وقد شغف بكبار شعراء اليونان والرومان. اهتم أيضًا بنسخ الكثير من الكتب كنواة لإنشاء مكتبة خاصة به.
في هذا التيار انجرف إيرونيموس عن الحياة التقوية، لكنه عاد فتاب ثم نال سر العماد وإن كان قد بقي زمانًا يصارع ضد الشهوات فكريًا.
حبه للعبادة:
بعد ثلاثة سنوات قرر مع صديقه بونوسيوس أن يرحلا إلى تريفا للتفرغ للعبادة. هناك بدأ يدرس اللَّهوت بدراسة الكتاب المقدس، ثم عاد إلى وطنه وأقام في أكيلية سبع سنوات، حيث توثقت علاقته بصديقه الحميم روفينيوس الذي سبق فصادفه في روما.
في أنطاكية:
إذ كان يحث أخته على حياة البتولية والنسك هاج أقرباؤه عليه فاضطر إلى الرحيل إلى الشرق، مارًا على اليونان فآسيا، ليستقر في إنطاكية عام 374م، حيث استضافه القديس أوغريس. أحب جيروم أوغريس، وكان للأخير أثره القوي عليه إذ سحب قلبه نحو الشرق والحياة النسكية.
تعرف أيضًا على أبوليناريوس أسقف اللاذيقية الذي وقف القديس ضده بعد ذلك، حينما انحرف عن الإيمان.
تفرغ قديسنا لدراسة الكتاب المقدس مع ممارسة الحياة النسكية، فانفرد في برية خليكس جنوب شرقي إنطاكية لحوالي أربع سنوات تعلم فيها العبرية. وقد تعرض في هذه البرية لمتاعب جسدية كثيرة، كما يظهر مما كتبه إلى القديسة أوستخيوم يصف حاله بصراحة كاملة، فيقول: "كانت حرارة الشمس الحارقة شديدة ترعب حتى الرهبان الساكنين فيها، لكنني كنت أُحسب كمن في وسط مباهج روما وازدحامها... في هذا النفي أي السجن الذي اخترته لنفسي، حتى أرهب الجحيم. كنت في صحبة العقارب والوحوش، فكنت أحسب كمن هو بين الراقصات الرومانيات. كان وجهي شاحبًا من الصوم الإرادي، أما نفسي فكانت قوية في الجهاد ضد الشهوة. جسدي البارد الذي جف تمامًا، فصار يبدو ميتًا قبل أن يموت، يحمل فيه الشهوة حيّة، لذا ارتميت بالروح عند قدمي يسوع أغسلهما بدموعي، مدرِّبًا جسدي بالصوم الأسبوع كله، ولم أكن أخجل من كشف التجارب التي تحل بي... ولا أكف عن قرع صدري ليلاً ونهارًا حتى يعود إلىّ السلام".
عاد من البرية إلى إنطاكية عام 377م، فظهرت مواهبه، لذا ضغط عليه البطريرك بولينوس ليقبل الكهنوت، وإن كان قد اشترط إيرونيموس عليه ألا يرتبط بكنيسة معينة، ليتفرغ لكلمة اللَّه أينما شاء اللَّه أن يدعوه.
تركه إنطاكية:
سمع إيرونيموس عن القديس غريغوريوس النزينزي، فذهب إليه والتصق به لمدة عامين، وفي مجمع القسطنطينية المسكوني عام 381م لمع نجمه. وفي سنة 382م رافق بولينس بطريرك إنطاكية وأبيفانيوس أسقف سلاميس بقبرص إلى روما، فاتخذه داماسيوس أسقف روما كاتبًا له، وأوكل إليه ترجمة الكتاب المقدس إلى اللاتينية، وتسمى بالفولجاتا La Vulgate. امتزج عمله بحياة النسك مع الفكر الروحي المتقد، فالتفّ حوله كثيرون، من بينهم شريفات قديسات مثل باولا وبنتاها بلوزلا واستوخيوم، ومرسيليا وأمها إلبينا، وأسيلا البتول الشهيرة.
إذ تنيح أسقف روما هاجمه منافسوه إذ كانت الأنظار تتجه إلى سيامته، فأثاروا ضده افتراءات كثيرة، بسبب علاقته بهؤلاء الشريفات، واضطر أن يعود إلى الشرق مع أخيه بولنيانس وبعض الرهبان، يحمل معه مكتبته الضخمة ومؤلفاته، وقد كتب رسالة إلى بناته الشريفات مؤثرة للغاية، جاء فيها: "أشكر اللَّه الذي وجدني مستحقًا أن يبغضني الناس… نسبوا إلىّ أعمالاً شائنة لكن أبواب السماء لا تُغلق وتُفتح بأقاويل الناس وأحكامهم".
عودته إلى الشرق:
لحقت باولا وأستوخيوم قافلته في إنطاكية، وانطلق إلى يافا ثم بيت لحم... وإذ جال في فلسطين ذهب إلى مصر حيث الحياة الرهبانية في أوج عظمتها.
في مصر التقي بالقديس ديديموس الضرير الذي كان يحبه، وقيل أنه سبق فتتلمذ على يديه لمدة شهور، وسأله عن بعض معضلات في الكتاب المقدس فوجد إجابات شافية، ومن شدة إعجابه به حينما سبق فطلب منه داماسوس أسقف روما أن يكتب له بحثًا في الروح القدس، لم يجد أفضل من أن يترجم له ما كتبه القديس ديديموس إلى اللاتينية.
زار كثير من الأديرة والتقى بعدد كبير من نساك منطقة الأشمونين بمصر الوسطى (التابعة لطيبة) ومنطقة وادي النطرون، وسجل لنا كتابه "تاريخ الرهبان" عن آباء رآهم والتقي بهم شخصيًا أو سمع عنهم من معاصرين لهم يعتبر من أروع ما سُجل عن الحياة الرهبانية في ذلك الزمن... وقد اقتبست الكثير منه في هذا القاموس المبسط.
في فلسطين:
عاد إلى فلسطين يحمل في جعبته خبرة آباء نساك كثيرين، وهناك بنت له ياولا ديرين في بيت لحم عام 386م أحدهما للنساء تسلمت هي إدارته، والآخر للرجال يرأسه القديس إيرونيموس قرابة 35 عامًا، تزايد فيه حبه للدراسة والكتابة. قال عنه سالبسيوس ساويرس: "تراه على الدوام غائصًا في كتبه".
أُعجب بالعلامة أوريجينوس الإسكندري الذي حسبه هبة اللَّه للكنيسة، فعكف على ترجمة الكثير من كتابته ومقالاته إلى الاتينية، وكان يلقيها على الرهبان والراهبات، حتى جاء القديس أبيفانيوس أسقف سلاميس إلى فلسطين وألقى عظته على الجماهير وهاجم أوريجينوس بعنف… فاصطاد القديس إيرونيموس ليحوّله من العشق الإلهي لأوريجينوس إلى العداوة المرة، فيحسبه كأبيفانيوس أنه علّة كل هرطق، بل حسبه شيطانًا رجيمًا. وبسبب هذا التحوّل خسر القديس جيروم صديق صباه روفينوس، ودخل معه في صراعات مرة وقاسية. وقد حاول القديس أغسطينوس التدخل بأسلوب رقيق للغاية، لكن القديس جيروم دخل معه في صراع شديد وبلهجة قاسية.
تصدَّى أيضًا القديس جيروم لكثير من الهرطقات...
في أواخر أيامه هاجم البيلاجيون ديره وأحرقوا جزءًا كبيرًا منه وقتلوا ونهبوا...
تنيح القديس في بيت لحم عام 420م في مغارة المهد، وقد نُقل جسده إلى روما.
يُعيِّد له الغرب في 30 من سبتمبر.
يصوره الغرب وأمامه أسد رابض، إذ قيل أنه شفى أسدًا وقد لازمه في الدير. وربما لأنه كان يمثل الأسد في البرية، يزأر بشدة من أجل استقامة الإيمان، لا يستريح ولا يهدأ بسبب الهرطقات.
ترجماته:
قام بترجمة الكتاب المقدس "الفولجاتا"، كما قام بترجمة 78 عظة لأوريجينوس، كتب أوريجينوس الأربعة "عن المبادئ"، والرسائل الفصحية للبابا ثاؤفيلس الإسكندري، ورسالة فصحية للقديس أبيفانيوس، ومقال القديس ديديموس السكندري "عن الروح القدس"... إلخ.
6. اهتم بتفاسير الكتاب المقدس، فُقد بعضها. فسّر سفر الجامعة، وبعض رسائل القديس بولس، وإنجيل متى، والرؤيا، واهتم بأسفار النبياء، أروعها تفسيره لسفر أشعياء… إلخ. في تفاسيره حمل المنهج الإسكندري، مستخدمًا أسلوب العلامة أوريجينوس وطريقته الرمزية حتى بعد مقاومته له.
بعض تفاسيره كتبها بسرعة شديدة، فسجل تفسيره لإنجيل القديس متى في 14 يومًا.
1. كتب في التاريخ: "مشاهير الرجال" ويعتبر الكتاب التاريخي الثاني بعد كتاب أوسابيوس القيصري، ضم 135 فصلاً، مقدمًا في كل فصل عرض لسيرة كاتب مسيحي وأعماله الأدبية، وقد سبق لي التعليق على هذا الكتاب بتوسع (راجع مقدمات في علم الباترولوجي، 1974م، ص14-16.
كتب أيضًا في سير الرهبان، كما سجّل حياة القديس بولا الطيبي وغيره...
2. كتابات جدلية ضد يوحنا أسقف أورشليم، واحتجاجه ضد روفينوس، وآخر ضد هلفيديوس (بخصوص دوام بتولية العذراء مريم)، وضد جوفينيان، وضد البيلاجيين... إلخ.
3. رسائله.
Patrick. J. Hamell: Handbook of Patrology, 139-145.
1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 9th 10th 11th 12th 13th 14th 15th 16th 17th 18th 19th 20th
<
Page Written By H. G. H ãCopyright 2001